در تفسیر آیه ی : اللّه نُورُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكاةٍ فِيها مِصْباحٌ الْمِصْباحُ فِي زُجاجَةٍ الزُّجاجَةُ كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ يَكادُ زَيْتُها يُضِي‏ءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ نُورٌ عَلى‏ نُورٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ وَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثالَ لِلنَّاسِ وَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عَلِيم‏ سوره نور / 35

محمّد بن سهل بغدادى به نقل از موسى بن قاسم به نقل از موسى بن جعفر در باره آيه:

كَمِشْكاةٍ فِيها مِصْباحٌ مى‏گويد: از ابو الحسن (ع) در باره اين فرموده پروردگار: كَمِشْكاةٍ فِيها مِصْباحٌ پرسش كردم. فرمود: «مشكاة» فاطمه زهراست و «مصباح» حسن و «زجاجه» حسين. در باره كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ گفت: ستاره‏اى درخشان است در ميان زنان جهان. يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ شجره مباركه، ابراهيم است. لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ نه يهودى است و نه مسيحى، در باره يَكادُ زَيْتُها يُضِي‏ءُ گفت: نزديك است كه دانش از آن سخن گويد، در باره وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ نُورٌ عَلى‏ نُورٍ گفت: امامى در پى امامى، در باره يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ گفت: خداوند هر كه را بخواهد به سوى ولايت ما هدايت مى‏كند.

                        كشف اليقين-ترجمه آژير، ص: 407